林林(1910.9.27—)
原名林仰山,福建诏安人。1929年夏到北平入中国大学学习政治经济。1933年赴日本入早稻田大学。次年加入“左联”东京分盟,不久与丘东平任职分盟干事会,为分盟刊物撰写诗、评论和散文,翻译海涅和高尔基等所作诗、论文;还将表现长征生活的短诗《盐》这一类作品译成日文发表。1936年夏引起日本警察注意,回到上海担任《质文》、《诗歌生活》两个期刊的编辑。
1937年起,在《救亡日报》工作并去战地采访。1938年加入共产党。后到广州、桂林继续任职于《救亡日报》,并参与广东文学会和中华全国文艺界抗敌协会桂林分会活动,不断发表诗与杂文。
1941年皖南事变后《救亡日报》被迫停刊,从香港去菲律宾参加抗日工作,曾在马尼拉主编地下的《华侨导报》。抗战胜利后,发表菲律宾国父黎萨尔《最后书怀》译诗。1947年底回香港,在达德学院、南方学院任教,并编辑《华商报》副刊。1949年冬回广州,先后任职于中共华南分局宣传部文艺处、华南文艺界联合会和广东省文化局。1955年夏任中国驻印度大使馆文化参赞。1958年底以后主要从事于对外文化联络工作。1972年翻译了鲁迅给日本增田涉的全部信件,后来编入《鲁迅书信集》。近年写作以诗词、散文、回忆录为主。现任中国日本文学研究会会长,中日友好协会副会长。
[著作书目]
崇高的忧郁(杂文集)1941,文献
同志攻进来了(诗集)1947,香港文艺生活出版社
诗歌杂论(评论)1948,香港人间书屋
印度诗稿(诗集)1958,作家
扶桑杂记(散文集)1982,百花
海和船(散文集)1987,花城
[翻译书目]
文学论(论文集)苏联高尔基著,1936,光明
海涅诗选 1946,香港橄榄社
织工歌(诗集)德国海涅著,1948,香港人间书屋
日本古典俳句选 日本松尾芭蕉等著,1983,湖南人民