中国艺术家网天津讯 11月28日晚上,南开大学穆旦书院组织的“送别——叶嘉莹先生诗词吟诵会”在线上举行。南开大学穆旦书院和外国语学院的部分师生参加活动,以诗词吟诵和诗歌探讨方式送别南开大学讲席教授、中国古典文学研究泰斗叶嘉莹先生。
会议由南开穆旦书院社会导师蔡印同校友主持。他首先介绍了叶先生的生平和举办活动的意义,随后几位特邀嘉宾诵读了他们创作的缅怀叶嘉莹先生的诗作。
南开大学中华诗歌外译中心主任、外国语学院翻译系主任张智中教授,在惊闻叶先生辞世后,当晚就写下《一片叶子,飘然陨落》的纪念诗歌。作为诗人和作家的阿摩先生,完成了长篇悼念散文《凤凰遗族》,并带领全家前往迦陵学舍献花致哀。
参加线上活动的同学先后发言,有的从叶先生的一生经历中得到启发,有的从叶先生诗词中外传播中受到激励。2024级的周湘仪同学诵读了叶先生的小诗《咏莲》,并表示南开外语人的责任,就是让全世界看到中国的优秀古典诗词,这也是我们今后努力的方向。
在自由讨论环节,师生从叶先生在西方国家传播中国诗词出发,探讨诗歌的翻译问题。张智中教授以《静夜思》的180种译法为例,以亲身经历指出,在从事诗歌翻译几十年之后,更加感受不同阶段对诗歌的不同理解,导致翻译的意境也会有所精进。阿摩先生从诗歌的吟诵出发,阐释了叶先生在挖掘中国古典诗歌价值所做出的巨大贡献。意大利语系主任杨琳教授则从她中学老师樊阳所举办的人文公益讲坛讲起,介绍叶先生的诗词讲解在33年前就对她的人生有间接影响,从而不断生根发芽,直至今天仍然在影响一代代学生。
在外国语学院工作多年的赵国强老师详细介绍了叶先生与外国语学院的渊源。叶先生是经中国现代著名教育家、南开大学原外文系主任李霁野先生邀请到南开大学任教。她曾经多次在7教111阶梯教室和主楼小礼堂为外文系同学授课,希望学外语的同学更应该多学习和精通中国古典诗词。外国语学院也有多位老师聆听叶先生授课并得到许多指点。
蔡印同导师在活动最后表示,同学们应该通过观看纪录片、阅读叶先生著作等方式,进一步学习和了解叶先生的学术成就,从而为继承和发扬叶先生诗教中国的遗志,发挥外语专业优势,把中国优秀的古典诗词文化传播到世界,作出南开人应有的贡献。